Role of Translation in Corporate eLearning

Written by


Online learning, or simply e-learning, has seen a tremendous rise in the last few years, greatly owing to the pandemic pushing people to look for learning alternatives online when in-person communications were shut. The corporate sector found it particularly useful for employee training, especially for new employees which often, otherwise, takes up a lot of time for the HR personnel. Subsequently, many challenges were experienced while in operation, and one of the most significant ones was the problem of translation in e-learning.

While corporate e-learning technology allows new employees to learn anything, anytime, anywhere, facilitating the delivery and uptake of corporate e-learning through readymade online training software, some employees, especially those working from international locations or branches of a company, may face translation issues which can take up more time for training than initially intended.

As a result, e-learning producers are resorting to the language translation market, which not only benefits them in targeting the most profitable audience and gradually expanding into new markets but also benefits corporate recruiters and their employees who can access training that transcends language barriers.

Top Benefits of Translation in Corporate E-learning

Enhance the reach of training material: Translating e-learning material for corporate training helps find a wider audience and increases the reach of the training material. This, in turn, helps the company produce the materials to maximize their return on investment (ROI).

Ease of use: Corporate e-learning material not only provides convenience in training but also ease of use. How employees access the material has been instrumental in choosing e-learning over traditional training methods. Employees can access e-learning content in virtual or interactive mode through a palmtop or laptop device. Additionally, employees can upgrade their skills or learn about the latest safety and health procedures or company policies in a translated language.

Increase retention and learning: When e-learning material is available in a translated language, it helps trainees understand the information better, leading to improved retention of what they’re learning.

Improvement in productivity: With translated e-learning material available for employees, they can better understand the training, leading to increased productivity at work. This enables them to work with better efficiency and contribute to maximizing overall productivity.

Fixed cost for employers: Most of the time, delivering in-person or face-to-face training can be more costly than e-learning because companies may need to hire outside professionals to deliver the content, rent rooms for training, and have fewer staff available at the office. This would take up much time and cost for the company during the training period. E-learning content is accessible through virtual modes, which can be done while sitting at the office itself. Companies often have to pay a fixed price for the training material, which is quite affordable in the long term.

Improved quality and safety: With the continuous use of e-learning material by employees of a company, they can provide feedback to the company producing the materials. This will help them enhance the quality of their e-learning content. This, in turn, will help improve the learning and training experience for everyone in the company, as well as the quality of output from the employees, along with the workplace safety of the whole team involved.

Enhance inclusivity: When online training material is available in a translated language, this demonstrates the efforts of making an inclusive workspace for employees coming from different backgrounds to work as part of a team. This would not only foster better communication between team members but also increase mutual feelings of trust and support. Thus, it would lead to greater productivity at work.

Boost course completion & passing rates: When e-learning material for employee training is available in multiple languages that can be chosen by employees based on their comfort level, it would automatically lead to completing a set of designed courses, passing them, and ultimately implementing the learnings in the workplace. Thus, it would lead to greater passing rates in training and a better understanding of training material.

Attract the best talent: Online learning materials for training available in different languages help businesses attract the best talent from around the world due to their efforts in creating an inclusive workspace. This would also attract talented employees from other communities to move closer to home, ultimately ensuring better productivity and efficiency in the workplace.


It is evident from the above discussion that translated e-learning material is an extremely effective way to deliver company training without engaging existing employees or taking up productive time for the company. So, as a hiring company, a team of specialist e-Learning translators for converting the training materials into the target language is what you need to look for to save time and money with easy access to e-learning modes of training.

If you have a project you would like to discuss, We'd love to hear from you.